Low-resource languages present a problem for translation and for education. But translation literature of world-building works like Harry Potter can help!
[PB Bite] Dumbledore’s favorite: sherbet lemon, lemon sherbet, and lemon drops
Albus Dumbledore loves sherbet lemon so much that it's the password to his office. But sherbet lemon is a candy specific to the UK. So when the story was brought to other countries—including the US—nobody knew what to call it in the local language.
[PB Bite] How Harry Potter differs in different languages
Harry Potter has been translated into nearly 100 languages. The very first sentence is one of the most challenging to translate. Take a look.