The Wizarding World of Harry Potter through the Magic of Muggle Languages!

Tag harry potter

5 Christmas Comfort Foods in Harry Potter from Around the World

Foods, as a literary device, are commonly changed in translation. Here are some of the hearty holiday comfort foods from around the world that have made their way into the Harry Potter translations.

Spellman Spectrum v1.1

The Spellman Spectrum has an update! Here’s more about how it works, why the changes were needed, and how it still needs improvement.

The two Urdu translations of Harry Potter

Two translations compete for collectors’ attention. Which one’s better?

Harry Potter wizard swears in different languages: Part 1

Here’s our first look at wizarding swears from around the world.

A brief look at the revisions to Harry Potter in Italian

The Italian edition of Harry Potter underwent extensive revision in 2011. Preview the differences by comparing a text sample in this post!

“P for Prefect!” Molly Weasley gets in on the joke!

In English, “Prefect” and “Percy” both begin with “P.” So how is Fred’s tease treated in languages that don’t use the word “prefect”? In some cases, Molly gets in on the joke.

Harry Potter in the Classics: How Latin and Ancient Greek Captured a 20th Century Setting

Find out how the Latin and Ancient Greek translations of Harry Potter deal with modern technology, the wizarding world, and modern culture.

Japanese book art in Harry Potter and the Philosopher’s Stone

Find out how an American lawyer ended up doing the illustrations for the Japanese edition of Harry Potter. Then take a look at some of his work!

Gringotts Break-In: Catalan newspaper clippings

In Catalan, the Daily Prophet’s article on the Gringotts break-in reads a bit more like an actual newspaper article.

« Older posts Newer posts »

© 2024 Potter of Babble — Powered by WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑