This article is a PB Bite summary of the main article, Dᴜᴍʙʟᴇᴅᴏʀᴇ’s ꜰᴀᴠᴏʀɪᴛᴇ sᴡᴇᴇᴛ (ᴏʀ ᴅʀɪɴᴋ?): sʜᴇʀʙᴇᴛ ʟᴇᴍᴏɴs ᴀɴᴅ ʟᴇᴍᴏɴ sʜᴇʀʙᴇᴛs.

Takeaway: Albus Dumbledore loves sherbet lemon so much that it’s the password to his office. But sherbet lemon is a candy specific to the UK. So when the story was brought to other countries—including the US—nobody knew what to call it in the local language.

Why it’s interesting: We learn a little about local sweets from around the world!
It also led to some confusion in Chamber of Secrets, where the password to Dumbledore’s office is “sherbet lemon.” The American version, for example, mentions “lemon drops” as Dumbledore’s favorite sweet, but “sherbet lemon” is the password to his office. Some other editions, like German, also make this inconsistency.

Some highlights:

In Albanian, it’s lemon ice cream (akullore me limon) that Dumbledore loves.

In Iceland, he prefers to enjoy a green Sítrónukrap.

In Hebrew, krembo gives him a taste for chocolate over lemon.

Explore more here.